会员中心
网站首页 > 诗词查询 > 弘一作品《喝火令》

喝火令

诗词查询 · 收录于 2022-06-13 15:57:07 · 已被浏览 348 次 · 已被下载 15 次

《喝火令》作品原文

故国鸣(单鸟)鹆,垂杨有暮鸦。江山如画日西斜。新月撩人透入碧窗纱。陌上青青草,楼头艳艳花。洛阳儿女学琵琶。不管冬青一树属谁家,不管冬青树底影事一些些。

《喝火令》拼音版原文

()(guó)(míng)(dān)(niǎo)()(chuí)(yáng)(yǒu)()()(jiāng)(shān)()(huà)()西()(xié)(xīn)(yuè)(liāo)(rén)(tòu)()()(chuāng)(shā)()(shàng)(qīng)(qīng)(cǎo)(lóu)(tóu)(yàn)(yàn)(huā)(luò)(yáng)(ér)()(xué)()()()(guǎn)(dōng)(qīng)()(shù)(shǔ)(shuí)(jiā)()(guǎn)(dōng)(qīng)(shù)()(yǐng)(shì)()(xiē)(xiē)

《喝火令》字词注释

永日:夏日昼长,故称。不可暮:言似乎盼不到日落。毒我肠:热得我心中焦燥不安。我,一作“中”。

昊天:夏天。华月:明月。延:招来。

仲夏:夏季的第二个月,即阴历五月。轩:窗。

虚明:月光。羽虫:夜飞的萤火虫。

巨细:大小。自适:自得其乐。

荷戈士:戍卒。穷年:一年到头。

洗濯:洗涤,沐浴。执热:苦热。

竟夕:整夜。刁斗:古代军中用具,铜制,三足有柄。白天用来做饭,夜晚敲击示警。

青紫:贵官之服。

北城:指华州。鹳鹤:水鸟名,即鹳,长嘴,能捕鱼。

复:一作“怀”。时康:天下安康太平。

《喝火令》意思翻译

漫长的白昼难以日暮,暑热熏蒸得我心如汤煮。

如何才能唤来万里长风,飘飘然吹起我的衣裳?

天空升起皎洁的月亮,茂林上承映着稀疏的月光。

仲夏之夜苦于太短,打开窗子享受一下微凉。

夜色空明能见到细微之物,昆虫也在振翅飞翔。

生命之体无论大小,当然都以自得其乐为常情。

于是我想到那些执戈的士兵,一年到头守卫边疆。

怎样才能使他们能够洗洗澡呢?他们苦于炎热却无可奈何地互相观望!

整夜在敲击刁斗忙于警戒,喧呼声响遍四面八方。

青紫官服虽然加在他们身上,也不如早日回到故乡。

华州城北吹响了悲凉的胡笳,鹳鹤哀号着四处飞翔。

唉,这乱世已令人忧伤,再加上天热烦躁身体疲惫,我不禁热切地将太平时世盼想。

作者简介

下载文档
X
原价¥1.22 限时特价:¥0.58
扫码关注公众号,支付下载文档
(文档不包含拼音版内容)
微信扫码
X
微信扫码
打开小程序免费阅读

Copyright © 2022 www.zaixianjisuan.com All Rights Reserved.
在线计算网版权所有严禁任何形式复制 粤ICP备20010675号 本网站由MyCms强力驱动网站地图