会员中心
网站首页 > 诗词查询 > 左丘明作品《祁奚请免叔向》

祁奚请免叔向

诗词查询 · 收录于 2022-06-09 22:23:07 · 已被浏览 729 次 · 已被下载 15 次

《祁奚请免叔向》作品原文

  栾盈出奔楚。宣子杀羊舌虎,囚叔向。人谓叔向曰:“子离于罪,其为不知乎?”叔向曰:“与其死亡若何?诗曰:‘优哉游哉,聊以卒岁。’知也。”

  乐王鲋见叔向曰:“吾为子请。”叔向弗应,出不拜。其人皆咎叔向。叔向曰:“必祁大夫。”室老闻之曰:“乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许;祁大夫所不能也,而曰必由之。何也?”叔向曰:“乐王鲋从君者也,何能行?祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?诗曰:‘有觉德行,四国顺之。’夫子,觉者也。”

  晋侯问叔向之罪于乐王鲋。对曰:“不弃其亲,其有焉。”

  于是祁奚老矣,闻之,乘驲而见宣子,曰:“《诗》曰:‘惠我无疆,子孙保之。’《书》曰:‘圣有谟勋,明征定保。’夫谋而鲜过,惠训不倦者,叔向有焉,社稷之固也。犹将十世宥之,以劝能者。今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?鲧殛而禹兴;伊尹放大甲而相之,卒无怨色;管蔡为戮,周公右王。若之何其以虎也弃社稷?子为善,谁敢不勉,多杀何为?”宣子说,与之乘,以言诸公而免之。不见叔向而归,叔向亦不告免焉而朝。

《祁奚请免叔向》拼音版原文

  (luán)(yíng)(chū)(bēn)(chǔ)(xuān)(zi)(shā)(yáng)(shé)()(qiú)(shū)(xiàng)(rén)(wèi)(shū)(xiàng)(yuē):“(zi)()()(zuì)()(wèi)()(zhī)()?”(shū)(xiàng)(yuē):“()()()(wáng)(ruò)()(shī)(yuē):‘(yōu)(zāi)(yóu)(zāi)(liáo)()()(suì)。’(zhī)()。”

  ()(wáng)()(jiàn)(shū)(xiàng)(yuē):“()(wèi)(zi)(qǐng)。”(shū)(xiàng)()(yīng)(chū)()(bài)()(rén)(jiē)(jiù)(shū)(xiàng)(shū)(xiàng)(yuē):“()()()()。”(shì)(lǎo)(wén)(zhī)(yuē):“()(wáng)()(yán)()(jūn)()()(xíng)(qiú)(shè)()(zi)()(zi)()()()()()(suǒ)()(néng)()(ér)(yuē)()(yóu)(zhī)()()?”(shū)(xiàng)(yuē):“()(wáng)()(cóng)(jūn)(zhě)()()(néng)(xíng)()()()(wài)()()()(chóu)(nèi)()()(shī)(qīn)()()()()()(shī)(yuē):‘(yǒu)(jué)()(xíng)()(guó)(shùn)(zhī)。’()(zi)(jué)(zhě)()。”

  (jìn)(hóu)(wèn)(shū)(xiàng)(zhī)(zuì)()()(wáng)()(duì)(yuē):“()()()(qīn)()(yǒu)(yān)。”

  ()(shì)()()(lǎo)()(wén)(zhī)(chéng)()(ér)(jiàn)(xuān)(zi)(yuē):“《(shī)(yuē):‘(huì)()()(jiāng)(zi)(sūn)(bǎo)(zhī)。’《(shū)(yuē):‘(shèng)(yǒu)()(xūn)(míng)(zhēng)(dìng)(bǎo)。’()(móu)(ér)(xiān)(guò)(huì)(xùn)()(juàn)(zhě)(shū)(xiàng)(yǒu)(yān)(shè)()(zhī)()()(yóu)(jiāng)(shí)(shì)(yòu)(zhī)()(quàn)(néng)(zhě)(jīn)()()(miǎn)()(shēn)()()(shè)()()()(huò)()(gǔn)()(ér)()(xìng)()(yǐn)(fàng)()(jiǎ)(ér)(xiāng)(zhī)()()(yuàn)()(guǎn)(cài)(wèi)()(zhōu)(gōng)(yòu)(wáng)(ruò)(zhī)()()()()()()(shè)()(zi)(wèi)(shàn)(shuí)(gǎn)()(miǎn)(duō)(shā)()(wèi)?”(xuān)(zi)(shuō)()(zhī)(chéng)()(yán)(zhū)(gōng)(ér)(miǎn)(zhī)()(jiàn)(shū)(xiàng)(ér)(guī)(shū)(xiàng)()()(gào)(miǎn)(yān)(ér)(cháo)

《祁奚请免叔向》诗词标签

《祁奚请免叔向》诗意赏析

叔向受弟弟的牵连,突然被捕,但他临危不惧,且有知人之明。祁奚为国家爱惜人才,事成则“不见而归”,根本不希望别人报答。叔向获救,也“不告免而朝”,因为他深知祁奚的品德。相形之下,乐王鲋的虚伪和卑鄙,真是不堪入目。

《祁奚请免叔向》字词注释

栾盈:晋大夫,因与晋国的加一大夫范鞅不和,谋害范鞅。事败被驱逐,故出奔楚。宣子:即范鞅。羊舌虎:栾盈的同党。叔向:羊舌虎的哥哥。叫羊舌肸(xī)离:通‘罹’,遭遇。知:通‘智’。优游:闲暇而快乐自得的样子。

鲋:读音fǔ。乐王鲋:即东桓子,晋大夫。祁大夫:即祁奚。室老:古时卿大夫家中有家臣,室老是家臣之长。不弃仇:祁奚曾经向晋君推荐过他的仇人解狐。不失亲:祁奚曾经向晋君推荐过的他的儿子祁许。夫子:那个人,指祁奚。觉者:有正直德行的人。

驲:读音rì,古代驿站的马车。保:依赖。谟:读音mó,谋略。十世:指远代子孙。宥:赦宥。壹:指因羊舌虎这一件事。

《祁奚请免叔向》意思翻译

栾盈逃奔楚国,范宣子杀了(他的同党)羊舌虎,软禁了(羊舌虎的哥哥)叔向。有人对叔向说:“你受这样的罪,未免不够明智吧?”叔向说:“那些死了的和逃跑的,又怎么样呢?《诗经》说:‘难得清闲和逸脱啊,就这样了此一生吧!’这才是明智。”

乐王鲋见到叔向说:“我去为您求情。”叔向没有理会,乐王鲋离开时,不拜谢。旁人(有史籍载此人就是羊舌赤)都埋怨叔向,叔向说:“只有祁大夫(才能救我)。”管家听到这话就说:“乐王鲋在君主面前说的话,没有不采纳的。请求赦免您,您不理会。(我认为)祁大夫无法办到的事,您却说必须由他。为什么呢?”叔向说:“乐王鲋是顺从君主的人,怎么能行?祁大夫举荐外人不遗弃有仇的人,举荐熟人不遗漏亲人,他难道会遗漏我吗?《诗》说:“有正直的德行,天下人都会顺从’。祁大夫(正是这样)正直的人啊!”

晋侯向乐王鲋问起叔向的罪责,乐王鲋说:“不背弃他的亲人,他有些牵涉吧!”

当时祁奚已经告老还乡了,听到这事(叔向被囚禁的事),赶紧坐上驿站的马车来见范宣子。说:“《诗》说:‘给予我恩惠无边(的人),子孙后代永远保存’,《尚书》说:‘圣贤有谋略和功勋,应当明证他的功劳和加以保护。’谋划而少有过失,给人许多教益而不知疲倦,叔向就有这样的能力。(叔向是)国家的柱石,即使他十代的子孙犯了罪也应该宽宥,以此勉励那些有能力的人。如今因为他的弟弟(羊舌虎)犯罪一事而使他不得免罪,,这从而丢弃国家栋梁,这不是糊涂吗?(从前)鲧被诛杀(他的儿子)禹却兴起(被拥立为夏代第一个君主);伊尹起初曾放逐太甲(后来)又辅佐太甲为相,太甲始终没有怨恨伊尹的表示;管叔、蔡叔(因为造反)被杀,周公却辅佐(他们的侄子)成王。您为什么因为羊舌虎的缘故抛弃国家的柱石呢? 您与人为善,谁还敢不竭力为国!多杀人又何必呢?”范宣子听了很高兴,便同他一起坐车(去见晋平公)赦免了叔向。祁奚不见叔向就回家。叔向也未向祁奚致谢,径直上朝。

作者简介

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。
下载文档
X
原价¥1.22 限时特价:¥0.58
扫码关注公众号,支付下载文档
(文档不包含拼音版内容)
微信扫码
X
微信扫码
打开小程序免费阅读

Copyright © 2022 www.zaixianjisuan.com All Rights Reserved.
在线计算网版权所有严禁任何形式复制 粤ICP备20010675号 本网站由MyCms强力驱动网站地图